La soledad del devenir | Emanuele Martinuzzi | Italia



En la sección de traducción de Mariela Cordero, presentamos tres poemas de Emanuele Martinuzzi. Él nació en 1981, de Pratese. Se licenció en Filosofía en Florencia. Desde hace algunos años escribe crítica teatral para Teatrionline, el portal italiano de teatro. Algunas de sus anteriores publicaciones poéticas: "L'oltre quotidiano - liriche d'amore" (Carmignani editrice, 2015) "Di grazia cronica - elegie on time" (Carmignani editrice, 2016) "Spiragli" (Ensemble, 2018) "Storie historias inacabadas" (editorial Porto Seguro, 2019) "Notturna gloria" (Robin edizioni, 2021) "L'idioma del sal" (Nulla Die, 2022). Ha recibido numerosos premios nacionales e internacionales, entre ellos el de Embajador Literario de la Sociedad Dante Alighieri. Ha participado en el proyecto "Parole di pietra" (Palabras de piedra), que consiste en esculpir uno de sus poemas en pietra serena y colocarlo en una exposición permanente en el territorio de Sambuca Pistoiese, junto con los de numerosos artistas y personalidades de la cultura. Es comisario del blog "Emanuele Martinuzzi y la poesía" http://andthepoetry.blogspot.it/.


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢

Cada destino


Todo destino

es la soledad

del devenir.


Da Spiragli de Emanuele Martinuzzi, ediciones Ensemble


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢

Craco


Colina arada sin tiempo, donde el azul se descascara

en hojas lejanas y las nubes se aferran

a un nacimiento de mejillas, pudor y soledad

entre ramas de hierro forjado últimas profecías.


Donde cada penumbra materna, extendida en pausas

del cancionero, es una raíz en vuelo, infiltrada en el vacío

para perder corazones, donde un viento de alabanza

enreda los coros del mañana.


Un torrente que se oye arder

la ternura de estrellas esparcidas desde la cima,

demasiado lejos para los deseos, demasiado cerca

para los perfumes del milagro.

La espera del ideal que fermenta en heridas ocultas,

en los rincones de la rendición, en caminos nunca cruzados,

el aliento del fin que se dilata monótono

sobre las piedras como ángeles caídos.


Da Notturna gloria de Emanuele Martinuzzi, ediciones Robin


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢

Cicatriz


Cicatriz, reliquia curada por peregrinos sin ojos, busqué la hoja de

esos cielos nublados del destino que te grabaron canción,

sangrando tal vez de un último beso o de una primera maravilla, huyendo hacia

la muerte como si fuera vida, lúgubre esperanza virginal desesperada

A tu plegaria alada confío la incólume agonía del rocío

y el azul de una precoz resistencia a la realidad, decrépito edén y nido.

No quiero ni puedo huir de ti, me marchito en tus brotes inacabados,

sufro si te vuelves hacia mis distancias, me entrego.


De Di grazia cronica -elegie sul tempo de Emanuele Martinuzzi, Carmignani Editorial


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢

Traducción del italiano al español por Mariela Cordero

Foto del autor por Angelo Celsi

◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢


Califica esta entrada:

0 votos

Print Friendly and PDF

Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más
Licencia Creative Commons
La revista En la Masmédula está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
x

¡Hola! ¿Cómo puedo ayudarte?

Ir a WhatsApp