Los días como serpientes, las serpientes como ríos | Jeremy Paden | Estados Unidos
L a poeta Mariela Cordero, nuestra colaboradora, esta semana nos presenta dos poemas inéditos de Jeremy…
L a poeta Mariela Cordero, nuestra colaboradora, esta semana nos presenta dos poemas inéditos de Jeremy…
M iguel Colomé , nuestro colaborador, nos comparte un texto de Mario A. R. Galindo. Él nació el 19 de enero de 1991 en …
Tetralogía De-lirio Oda: El lado oscuro del corazón Te sedo el control de mi cuerpo, Como mi mayor acto de entrega a…
P resentamos una selección de poemas de Daniela Díaz Venegas (Guadalajara, Jalisco, 1998). Ella es Bióloga,…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Kim Bomseo (nombre real Kim Mi-hee) nació…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Hatem Al Shahri (Arabia Saudit…
Estonia, país de bosques, lagos y ríos El gran poeta Jüri Talvet: …
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Hsieh Pi- Hsiu. Ella se grad…
P resentamos un relato de Jesús Gomes (1999, Venezuela). Licenciado en Letras e Investigador independiente. Ha publicad…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de Kim Hak Jung 김학중 시인. Nacido en Seúl…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Chen Ming-keh. Nacido en 1956 en Taiwán, es…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Adrian Suciu. Él se considera…
La estética de Mariela Cordero. Magia onírica y ontología mitológica Poeta venezolana Por Byeon Euisu M ariel…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Danijela Trajković (Eng. Dani…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero, presentamos una selección de poemas de Mari Kashiwagi. Ell…
E n la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Miao-Yi Tu 凃妙沂 (1961). Ella es…
“Sáquenme de mi caparazón, decía Reb Fanún; mi sed es la mar de fondo.”