La reina de las piezas de ajedrez transparentes | Borche Panov | Macedonia



En la sección de traducción la poeta Mariela Cordero nos presenta tres poemas de Borche Panov (1961, Radovish, Macedonia del Norte). Él es poeta, ensayista, dramaturgo, coordinador artístico del "Festival Internacional de Poesía de Karamanov", que se celebra anualmente en Radovish desde hace más de 50 años, y Consejero de Cultura y Educación del municipio de Radovish. Miembro de la "Asociación de Escritores de Macedonia" desde 1998, ha publicado 15 libros de poesía, 7 obras de teatro y 9 libros en serbio, esloveno, croata, italiano, inglés, árabe y búlgaro en Macedonia, Bulgaria, Serbia, Eslovenia, Arabia Saudí, Italia, India y Croacia. Sus poemas se han publicado en numerosas antologías, revistas literarias y periódicos, tanto en su país como en el extranjero, y sus obras están traducidas a más de 40 lenguas del mundo. 


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤


La reina de las piezas de ajedrez transparentes    


Con mi doble que no piensa como doble,

Estoy jugando al ajedrez - 

él, con sus piezas negras, y yo, con mis pensamientos transparentes. 

Cuando entre el Este y el Oeste él se mueve, 

él atardece en uno de mis pensamientos que sabe - era yo hace mucho tiempo; 

cuando amanezco con todas las sombras 

como peones delante de mí 

él retrocede y desde mi espalda 

me ataca con el caballo de Troya de la noche. 

En este juego, él es mi enemigo 

y constantemente me ataca conmigo,

porque sabe que en la vida real 

mi verdadero enemigo soy yo mismo, 

aunque no soy consciente de que él soy yo,

y la única previsibilidad 

con la que podría vencerle

es que él piense que soy yo, 

y cuando me persigue,

sé cómo piensa el alfil que hay en mí, 

sin embargo tengo una debilidad -

Nunca me he sentido como un rey, 

aunque siempre he querido a la reina 

de todas mis transparentes piezas de ajedrez...


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤


Michelangelo y el corazón de mi padre  


La voluntad del Todopoderoso, Miguel Ángel ha pintado 

como un sudario rojo con forma de cerebro descubierto,

al tocar a Adán con el índice de la inmortalidad,

sólo para decirnos que todos los nudos del cielo 

están enredados en nuestras cabezas,

y a veces un nudo se desenreda

y como un cordón umbilical

desciende

para concebir en nosotros el embrión silencioso de la palabra...

Yo estaba con tales pensamientos en la veloz ambulancia que llevaba a mi padre

y a su débil corazón con los impulsos del marcapasos

y los electrodos perforados en su músculo cardíaco.

Pensaba, también, en el arpa que viajaba 

en la misma posición que mi padre

con las cuerdas vibrando en la carretera llena de baches.

Y tenía estos pensamientos, mientras sostenía su mano y su pulso

con el que volvía a nuestras vidas en la carretera llena de baches...


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤


El ratón blanco de la verdad  


Cuando era pequeño

y mi madre me llevaba al bazar,

junto a la vieja casa al final de la calle empedrada,

un ciego estaba de pie

sosteniendo en sus manos una caja de madera con dos compartimentos.


En uno había un ratón blanco

y hojas de la fortuna, en el otro.

mi madre compraba mercancías allí

y le compraba nuestras fortunas a ese adivino.


El ratón empezaba a olfatear la línea de la vida en nuestras palmas,

y luego mordía la hoja

que hablaría de nuestra fortuna, analfabeto como era yo,

mi madre solía leérmela en voz alta,

aunque a veces callaba, y yo no sabía por qué.


Y aprendí a leer, temprano,

así que podía leer mi fortuna yo solo

incluso cuando se suponía que no debía ser leída o contada,

y cuando aprendí a leer, me di cuenta, con el tiempo,

de que cada palabra es un compartimento de un laberinto

del que puedes salir 

solo si puedes leer en voz alta a alguien

a quien preferirías ocultar 

el ratón blanco de la verdad.


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤


Traducido del macedonio al inglés: Daniela Andonovska-Trajkovska

Traducción al español por Mariela Cordero


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤

Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Enciclopedia de la Literatura en México

Licencia Creative Commons
La revista En la Masmédula está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más