La profundización de los colores de la noche | Huseung Lim임후성 시인 | Corea del Sur



En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de Huseung Lim임후성 (Corea del Sur). Nació en Jindo, Corea del Sur (1968), es un consumado actor, fue elegido Premio Literario del Periódico de Seúl en 2023. Protagonizó la película Hanchae (Premio LG Red Vision y Premio Ciudadano de la Crítica en el Festival Internacional de Cine de Busan 2023), y actualmente es director de la compañía teatral Fjord. Es uno de los poetas destacados en el linaje de la poesía experimental, que explora el profundo mundo de los símbolos, utilizando la poesía y el teatro como un solo lugar de trabajo (Poeta Byeon Euisu). El poeta dice «Sabía que la montaña era muy antigua, también que era incognoscible. Que es la única regla».


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢


El experimento en color.  

El invierno notó que los colores estaban desapareciendo gradualmente

 en su jurisdicción 

creyó que tenía algo que ver con la ideología del lugar: la muerte

El invierno comenzó a experimentar con el color. 

La noche es un laboratorio para incubar elixires

para encontrar un color, creándolo lentamente 

el invierno reveló la transparencia de la muerte al día y al mundo 

y aumentó la velocidad de sedimentación de la noche,

atrapó el océano azul en una membrana osmótica húmeda y de color rojo oscuro, 

ató las alas del pájaro amarillo con frías cuerdas blancas 

un pesado sudario plateado colgaba sobre el desierto marrón, cerrando

la extensión de la vida 

a través de una muestra de oscuridad extraída de una piedra 

el invierno, desde la levedad de la decoloración y el sinsentido

ha visto cómo la vida podía adquirir esos colores resplandecientes  

un ratón de campo aparece congelado por la mañana

sus intentos de moverse por la noche se coagulan de nuevo en la decoloración  

a medida que el experimento continúa, la oscuridad de la noche comienza a hacerse más pesada.

El invierno lo supo por la profundización de los colores de la noche

 a medida que el núcleo de oscuridad se divide, se ilumina.

Es la evidencia de un elixir distinto del color de la luz.

Hoy, la división de los colores comienza de nuevo, expandiéndose y condensándose.

Los colores recién nacidos surcan las ondas de luz, convectándose y fusionándose.

Cada color se enciende y la masa de color fluctúa.

El invierno registra que esta belleza es un sueño de muerte.


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢


Traducción al inglés por Byeon Euisu

Traducción al español por Mariela Cordero


◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢

Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

Enciclopedia de la Literatura en México

Licencia Creative Commons
La revista En la Masmédula está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más