El árbol de tus sueños | Hye Seon Lee | Corea del Sur



 

En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos un poema de Hye Seon Lee (Corea del Sur). Se licenció en Lengua y Literatura Coreanas por la Universidad de Dongguk y obtuvo el doctorado en Literatura por la Universidad de Sejong. Ha enseñado en varias universidades, incluida la de Dongguk. Debutó en 1981 en la revista mensual de literatura «Simunhak». Escribe poesía y crítica literaria. Ha ganado el Premio Libre de Literatura de Corea, el Premio al Poeta Moderno, el Premio Literario Dongguk y el Premio de la Asociación Coreana de Críticos Literarios (en crítica). Ha publicado tres libros de poesía, entre ellos One God, y tres recopilaciones de crítica, entre ellas Metamorphosis of Literature and Dream y Famous Poems Promenade Sus primeras tendencias literarias se basaban en el sentido de la historia. Arraigada en las emociones tradicionales de Corea y en el espíritu budista, su poesía demuestra un fuerte sentido de la identidad formado por el encuentro de la temporalidad y el sentido de la conciencia nacional colectiva. Su poesía más reciente celebra las percepciones cósmicas y la conciencia del mundo trascendental.

 

Ley koi

 

Un pez koi es un tipo de pez ornamental

cuando se mantiene en una pecera

crece sólo 8 centímetros.

Pero si se libera en un arroyo

puede crecer indefinidamente-

como el árbol de tus sueños.

 

 

 

En la aldea del bosque

 

En el bosque, los árboles se reúnen y viven.

Bajo los árboles grandes, árboles pequeños.

Bajo los árboles pequeños, pequeñas y encantadoras flores silvestres.

Brotando y estirando sus tallos, conviviendo en armonía.

En el bosque, los árboles se reúnen y viven.

Los árboles grandes cogen de la mano a los pequeños.

Los árboles pequeños levantan a las flores silvestres sentadas.

Floreciendo y sonriendo, viviendo juntos en armonía.

Nada más entrar en el bosque, la luz del sol sonríe.

El arroyo expone la parte inferior de su cuerpo y también ríe.

En el bosque, la risa florece en cada estación.

En el bosque, incluso las lágrimas se convierten en flores.

 

 

 

 

Traducción al español por Mariela Cordero

Califica esta entrada:

0 votos

Print Friendly and PDF

Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Usamos cookies propias y de terceros que entre otras cosas recogen datos sobre sus hábitos de navegación para mostrarle publicidad personalizada y realizar análisis de uso de nuestro sitio.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK Más información | Y más
Licencia Creative Commons
La revista En la Masmédula está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
x

¡Hola! ¿Cómo puedo ayudarte?

Ir a WhatsApp