
En la sección de
traducción de Mariela Cordero presentamos tres poemas de Siyoung Doung (Corea
del Sur). Es Licenciada por el Departamento de Lengua y Literatura Coreanas de
la Universidad de Dongguk y obtuvo un doctorado en Lengua y Literatura Coreanas
en la Universidad de Hanyang. Amplió su formación académica estudiando
Humanidades en la Universidad de Ratisbona (Alemania). Su andadura literaria
comenzó en 2003 con su debut poético en la revista literaria Dacheung. Desde
entonces, ha publicado numerosos poemarios, como Future Hunting, In Search of a
Strange God, The Phone Call from God, The Eyes of November, The Carnival of
Time (Anthology), entre otros .Su excelencia literaria ha sido reconocida con
numerosos premios de prestigio, como el Premio Literario Park Hwa-mok (2010),
el Premio de Poesía y Poética para Jóvenes Poetas (2011), el Gran Premio de los
Premios de Literatura Budista Coreana (2018), el 32º Premio Literario Dongguk
(2019), el Premio Literario Yeongrang de Crítica (2020) y el 7º Premio
Literario Woltan Park Jong-hwa de la Asociación Coreana de Escritores (2021).
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Fuiste
tú, fui yo, o fue el anhelo
Fuiste tú,
Fui yo,
o fue el anhelo
No pongamos nombre al tiempo,
ni edad a una vida.
Más momentos caen
que hojas de noviembre.
Cuando tomo el pincel-hoja y escribo el fugaz ahora,
el vacío luce una sonrisa astuta y silenciosa.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Calamar
Su cuerpo es una flecha.
Una flecha que apunta... ¿hacia dónde?
una flecha a la deriva en el mar abierto,
¿Significa que no existe ningún destino en
particular?
Vivir,
¿es simplemente
vagar?
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
El
horizonte no se moja
El horizonte no se moja
se empapa de anhelo
una ventana que borra la ausencia,
un bálsamo de agua está en flor
las flores de bistorta están en camino
las hojas caídas son garabatos
la tarde de la vida es roja
una sombra te sigue
para que no te sientas solo
y beso «tú, yo y también».
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Traducción al español por Mariela Cordero
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Califica esta entrada:
★
★
★
★
★
¡Gracias por tu calificación!
0 votos