En la sección de traducción de Mariela Cordero presentamos dos poemas de Gülsüm Cengiz (Turquía). Nacida en 1949, es una destacada poeta y editora. Tras formarse en la Escuela de Maestros de Estambul, ejerció como profesora y editora, y participó en programas de radio y televisión. También fue columnista en periódicos y conferencista en la Universidad de Osmangazi, siendo miembro del Sindicato de Escritores y del Centro PEN turcos. Comenzó su carrera poética en 1970, publicando su primer poemario en 1987. Es autora de siete libros de poesía, entre ellos "September Saying" y "Blue is the Color of the Mediterranean". Sus obras han sido traducidas y publicadas en numerosos idiomas, incluyendo ediciones bilingües y trilíngües. Ha recibido prestigiosos galardones como el Premio de Poesía İYG y el Premio Troya en 1995, el Premio de Poesía Poetes Mahsati Gencavi en Azerbaiyán, y el Premio Internacional de Poesía Nurengiz Gün en 2020. Sus poemas figuran en diversas antologías internacionales.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Mi corazón
Que mi calma no te engañe
tormentas se desatan dentro de mí.
Estoy cargada como nubes de lluvia
no me descargaré si me tocas, no.
Estoy esperando que llueva la primavera
esperando por las flores de ciruelo
para tocar con amor sus pétalos.
Mi corazón,
un volcán vivo,
caliente, encendido
quieto.
De September Saying
Traducido al inglés por Haldun Sonkaynar
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
Colores
Amo el verde,
el color de una hoja en ciernes,
Amo el azul
el cielo después de la lluvia.
Rojo
del granate,
amarillo
del girasol
amo.
No me gusta el negro.
Amo el blanco
el color de la leche materna.
Te amo
en los siete colores del sol.
Tu nombre es vida,
amo la vida,
contigo.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢
De My Heart Feels Sorrow in May
Traducido al inglés por Haldun Sonkaynar
Traducción al español por Mariela Cordero.
◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢◣◥◣◥◤◢◤◢