En la sección de
traducción de Mariela Cordero presentamos dos poemas de Concetta
La Placa (Italia) Poeta, escritora, aforista, crítica, traductora,
activista social y autora de la revista Alessandria Today. Está presente en la
escena poética internacional. Ha publicado ocho colecciones y sus poemas han
aparecido en antologías de los cinco continentes. Es miembro oficial de RRM3,
Accademia della Farsala, Camara Internatiipna Degli Scrittori e Artisti
(CIESART) y Literature.
Rojo estaba aquel sol que se iba a morir,
la última vez que te esperé en vano,
frente al Arco de la Paz.
Se iba apagando lentamente, al igual que
mi esperanza de volver a abrazarte, justo ahí,
en ese lugar donde nuestra banca verde,
siempre muda, incluso ahora, como entonces, había
quedado desoladamente vacía.
En aquel crepúsculo de septiembre, no estaba ni la
sombra de nosotros,
solo el rubor de aquella desilusión que se abrió camino
en mi interior.
Hoy es roja también la cicatriz que hay en mi corazón,
que aún sangra por aquel amor,
perdido para siempre.
Fue amor.
He borrado
de mis sueños
los años perdidos.
Fue una inmensa felicidad
estrecharte por fin contra mí.
Conocí contigo
la pasión.
Fue un éxtasis infinito,
amor.
Traducción por Mariela Cordero